【按国籍划分】入籍申请所需材料详解:中国、台湾、韩国、菲律宾等– 专业人士为您彻底解析各国差异,助您顺利准备复杂材料 –

各国籍差异巨大?入籍申请材料准备的陷阱

在入籍申请中,许多人都会在“本国材料的准备”上遇到困难。 入籍申请不仅需要日本的材料,还需要在母国开具的证明书和官方文件。 然而,这些文件因国籍而异,获取方法也并没那么简单。

中国的户口簿在哪里办理?

韩国的基本证明书有哪几种?

在菲律宾很难拿到结婚证明书……

诸葛亮老师

这些问题非常普遍,如果材料不齐全,申请甚至可能无法受理。

おこのぎ

本文将彻底解析按国籍划分的所需材料、获取方法和注意事项。此外,我将结合自己作为前警察前翻译的亲身经验,指出常见的错误和误解,帮助您安心地推进入籍申请。


1. 所有国籍共同所需的主要材料回顾

无论国籍,在日本进行入籍申请所需的基本材料如下(※部分省略):

  • 入籍许可申请书
  • 履历书(需用日语详细填写)
  • 生计概要书(需填写收入・支出)
  • 住民票身份证明书纳税证明书
  • 在职证明书工资明细银行存折复印件
  • 日语能力证明(日语能力考试或会话能力)

2. 【中国籍人士】入籍申请所需的本国材料及获取要点

所需主要本国材料

  • 户口簿(原件或复印件)
  • 出生公证书(需注明父母信息)
  • 结婚公证书
  • 亲属关系公证书(证明整个家庭构成)
  • 无犯罪记录证明书(根据情况而定)
    • 通常情况下,如果在16岁以后在中国连续居住1年以上,则需要此项。

材料获取方法

  • 在中国境内的公证处办理。
  • 也可通过当地亲属或代理人代为办理。
  • 所有获取的材料都需要日语翻译件

✅ 作为前中文翻译的注意事项

  • 中国的户籍信息经常存在不一致(例如:父母姓名的写法不同)。
    • 例如,在中国开具的户口簿与日本在留卡上的汉字写法存在细微差异(例如:旧字体与新字体、笔画差异等),法务局经常会要求解释。
    • 此外,如果过去进行过户籍整理,旧信息与新信息可能存在不一致,如何解释这一点至关重要。
  • 材料翻译错误多,直接导致法务局的不信任
    • 特别是专业术语、地名、人名等专有名词,如果使用简单的机器翻译或非专业人士翻译,无法保证准确性。即使是微小的错误,法务局的负责人也可能产生“这位申请人真的准确掌握了信息吗?”的疑虑。

我的事务所与翻译专家合作,并从前翻译的角度进行最终核对,彻底排除误译和不自然的表达。

  • 公证书的样式和内容因地域差异很大,必须提前确认。
    • 例如,相同的出生公证书,北京和上海的格式往往不同。重要的是,所需信息(父母姓名、出生年月日等)是否完整记载,以及公证处的公章是否正确盖印。

例如,如果父母已经去世,无法取得户口簿,也可以准备适当的替代材料来应对。


3. 【韩国籍人士】入籍申请所需的本国材料及获取要点

主要所需材料

  • 基本证明书:记载申请人本人姓名、出生年月日、注册基准地、出生事项等,是身份关系的基本文件。
  • 家族关系证明书:记载父母、配偶、子女等信息,是证明家庭构成的重要文件。
  • 婚姻关系证明书:记载有无婚姻、配偶信息、离婚史等。
  • 除籍誊本(也可在入籍后提交):2008年以前去世的亲属或被除籍的亲属,在证明其身份关系时可能需要。

材料获取方法

  • 如果有韩国居民注册号码,可在韩国领事馆办理。
  • 如果没有,可通过本国亲属代为办理。
  • 所有材料都需要从韩语翻译成日语

注意事项

  • 韩国材料种类繁多,区分使用非常重要。
  • 特别是有离婚史的人,离婚信息反映到婚姻关系证明上可能需要时间。

过去,曾有韩国籍客户因“户籍中记载的父亲姓名汉字与日本在留卡不一致”而在入籍面谈中受到严格追问的案例。

  • 如果没有居民注册号码,除了委托本国亲属办理外,也可以通过本国的律师或专业人士办理,但这可能需要更多的时间和费用。
    • 汉字不一致的深入探讨:
      • “这可能是由于韩国汉字写法与日本不同,或者在日本注册时错误地使用了不同的汉字等原因造成的。这种不一致不应被简单视为输入错误,而是需要提供一份具体解释‘为何不同’的理由书。作为前警察,我擅长证明这种‘事实的一致性’。”

4. 【菲律宾籍人士】入籍申请所需的本国材料及获取要点

主要所需材料

  • PSA签发的出生证明书:PSA(Philippine Statistics Authority:菲律宾统计局)签发的证明书最具可靠性,日本法务局也以此为依据。特别是出生证明书和结婚证明书,必须是PSA签发的。
  • PSA签发的婚姻证明书
  • CENOMAR(无婚姻记录证明)
  • CFO(海外菲律宾人委员会)的注册证:**CFO(Commission on Filipinos Overseas:海外菲律宾人委员会)**的注册证,尤其是在菲律宾结婚后移居日本的女性,经常需要此证,以证明其作为海外菲律宾人的注册身份。有些情况下需要在线提前注册。

材料获取方法

  • 通过PSA官网或在菲律宾境内办理。
  • CFO有时需要在线提前注册

菲律宾特有的注意事项

  • 菲律宾是不承认离婚的国家。
    • 即使事实上处于离婚状态,在文件上仍可能显示为“已婚”。
    • 法务局会严格确认婚姻解除情况,根据情况可能需要特殊证明。
  • 菲律宾离婚困难的具体案例:
    • “菲律宾原则上不承认离婚,因此即使在日本离婚,在菲律宾法律上仍被视为婚姻关系存续。在这种情况下,必须完成菲律宾的婚姻解除手续(例如:通过法院宣布婚姻无效)。如果未完成,将被视为重婚,入籍申请将非常困难。”
    • “法务局会非常严格地确认这一点。您需要根据菲律宾的法律制度,证明过去的婚姻关系已完全解除。即使在复杂的情况下,本事务所也会仔细听取情况,并就所需手续和证明方法提供具体建议。”

5. 【台湾籍人士】入籍申请所需的本国材料及获取要点

台湾籍人士的入籍申请所需本国材料与中国大陆籍人士有诸多不同,主要以“户籍誊本”和“出生证明书”为中心。这些文件对于明确申请人的身份关系至关重要。

主要所需材料

  • 户籍誊本(全部事项证明书)
    • 相当于日本的户籍誊本,详细记载申请人本人以及父母、配偶、子女的信息,以及婚姻、离婚、出生、死亡等身份变动历史。
    • 除了申请人本人当前的户籍誊本外,过去被除籍的户籍誊本(例如:结婚前或迁籍前的户籍等)也可能需要。这是为了证明申请人从出生到现在的连续身份关系历史
  • 出生证明书:证明申请人本人出生事实的文件。如果户籍誊本中已记载出生信息,有些情况下可能不需要,但为以防万一,仍可能被要求准备。
  • 婚姻(离婚)证明书:如果曾有婚姻或离婚记录,则需要此项。将与户籍誊本中记载的内容一并核对。
  • 国民身份证复印件:证明台湾身份的官方文件。

材料获取方法和要点

这些文件主要在台湾的户政事务所获取。如果您身在日本,可通过以下方式获取:

  • 通过日本的台湾代表处(领事馆)获取
    • 通过东京、横滨、大阪、福冈等地的台北驻日经济文化代表处(或其分处),可以申请获取户籍誊本等。
    • 通常,携带身份证并提交申请书,比邮寄办理会更顺畅。
  • 委托在台湾的亲属或友人代为办理:也可以制作委托书,委托在台湾的亲属或友人在户政事务所代为办理。在这种情况下,委托书需要在日本的台湾代表处进行认证。

重要注意事项

  • 材料的日语翻译
    • 获取的所有台湾文件均以中文(繁体字)记载,因此需要准确的日语翻译件。翻译可以委托翻译公司或行政书士,或者自行翻译,但需附上翻译者的签名和盖章。
  • 户籍的连续性
    • 台湾的户籍制度与日本的旧户籍制度相似,证明从过去户籍到当前户籍的关联性(连续性)非常重要。需要包括除籍誊本在内,确保从出生到目前的身份关系能够完整追溯。
  • 记载内容的一致性
    • 提交的所有文件(日本的住民票、在留卡、护照以及台湾的文件)中,姓名、出生年月日、家庭关系等记载内容是否一致,将受到严格核对。尤其需要注意汉字写法的变动以及旧字体・新字体的差异等
  • 已故亲属的除籍
    • 在台湾的户籍誊本中,已故家属的信息有时仍会保留在户籍中。这种情况下,提交已记载死亡信息的户籍誊本即可证明其关系。

作为前警察・前中文翻译的视角

台湾的材料与中国大陆的材料不同,具有独特的格式和记载规则。特别是,为了向法务局准确传达“户籍的连续性”,判断哪些户籍誊本(不仅是现行,也包括过去的)是必需的,这一点非常重要。

我的事务所深入理解台湾的户籍制度,能够无遗漏地列出所需材料,并支持您向法务局负责人清晰解释每份材料的意义。此外,我们还会提前检查汉字写法的细微差异以及过去身份变动记录等审查官容易产生疑问的关键点,并通过准备适当的补充说明或理由书,支持您顺利通过审查。


6. 其他国籍人士:个别咨询的重要性

除了上述国家(如越南、尼泊尔、巴西、印度尼西亚等)的申请人,所需材料和获取机制也因国籍而异。

  • 有些国家需要非母语的翻译(例如:葡萄牙语→日语)。
  • 无犯罪证明有时需要外交部的认证

我们将首先进行详细的咨询,为您量身定制最适合您情况的材料清单。


7. 材料准备的共同注意事项:翻译、有效期、一致性

🔍 翻译要点

  • 如果翻译不准确,可能导致不予许可的风险。
  • 特别是“姓名”、“地名”、“职务”等,需要谨慎处理。

📅 有效期和获取时机

  • 部分文件(户籍、无犯罪证明等)原则上要求3个月内签发
  • 过早获取可能导致文件失效。

✔️ 材料间一致性检查

  • 姓名、出生年月日、家庭关系记载是否一致?
  • 公证书与履历书内容是否存在矛盾?
  • 我的事务所会逐一检查所有材料的一致性。在提交前,我们会从法务局的角度进行最终确认。

总结:复杂的本国材料,交给专业人士,让入籍申请更顺畅

入籍申请,材料是所有基础。 哪怕只有一项材料不齐全,也可能导致“不予受理”或“面谈中受到严格追问”的情况。

作为前警察,我培养了从海量信息中辨别“真相”的能力。在入籍申请中,我也会仔细核对每一份文件的一致性申请人陈述的依据,提前排除审查官可能产生的疑问点。

此外,作为前中文翻译,我比任何人都更理解语言和文化障碍可能导致的误解和不足。我将与外籍申请人特有的烦恼同行,竭尽全力让您安心地推进申请。

从材料收集到复杂的翻译核对,再到申请书制作,乃至法务局的面谈模拟和陪同支持,我们将全程陪伴,强力支持您的入籍申请。

  • 从材料获取咨询到翻译核对、申请书制作、面谈对策,提供一站式支持。
  • 日语不自信的申请人也无需担心。
  • 欢迎家庭・夫妇共同申请。

📩 欢迎随时咨询! 首次咨询免费。 LINE、电子邮件、电话,均可接受咨询。 让我们共同实现最适合您国籍和情况的入籍申请吧。

联系方式:

  • 电话:
  • 事务所: 埼玉県埼玉市